Easy Idioms for Spoken English | SP’s English World
English बोलताना native speakers अनेकदा idioms वापरतात. Idioms म्हणजे असे phrases ज्यांचा अर्थ शब्दशः नसतो, पण त्यांचा वेगळा अर्थ असतो. जर तुम्हाला fluent English बोलायची असेल, तर daily use idioms शिकणे खूप महत्त्वाचे आहे.
आज आपण 50 महत्त्वाचे English idioms त्यांच्या Marathi meaning सोबत पाहणार आहोत. हे idioms daily conversation, spoken English, writing आणि competitive exams साठीही उपयोगी आहेत.
1. A piece of cake
Meaning (Marathi): खूप सोपे काम
Example: This homework is a piece of cake.
हे गृहपाठ खूप सोपे आहे.
2. Break the ice
Meaning: संवादाची सुरुवात करणे
Example: He told a joke to break the ice.
संवाद सुरू करण्यासाठी त्याने विनोद सांगितला.
3. Hit the books
Meaning: अभ्यासाला लागणे
Example: I have an exam tomorrow, so I must hit the books.
उद्या परीक्षा आहे, त्यामुळे मला अभ्यासाला लागायला हवं.
4. Once in a blue moon
Meaning: फार क्वचित
Example: We go to the cinema once in a blue moon.
आम्ही फार क्वचित सिनेमाला जातो.
5. Under the weather
Meaning: तब्येत ठीक नसणे
Example: I am feeling under the weather today.
आज माझी तब्येत ठीक नाही.
6. Spill the beans
Meaning: गुपित सांगणे
Example: Don’t spill the beans about the surprise party.
सरप्राइज पार्टीचं गुपित सांगू नकोस.
7. Burn the midnight oil
Meaning: उशिरापर्यंत काम/अभ्यास करणे
Example: She burned the midnight oil before exams.
तिने परीक्षेपूर्वी उशिरापर्यंत अभ्यास केला.
8. Cry over spilled milk
Meaning: झालेल्या गोष्टीवर दुःख करणे
Example: Don’t cry over spilled milk.
झालेल्या गोष्टीवर दुःख करू नकोस.
9. Kill two birds with one stone
Meaning: एका कामातून दोन फायदे मिळवणे
Example: Walking to work kills two birds with one stone.
पायी कामावर जाण्याने दोन फायदे होतात.
10. Let the cat out of the bag
Meaning: रहस्य उघड करणे
Example: He let the cat out of the bag accidentally.
त्याने चुकून रहस्य उघड केलं.
11. In hot water
Meaning: अडचणीत असणे
Example: He is in hot water after missing the meeting.
मीटिंग चुकवल्यामुळे तो अडचणीत आहे.
12. Bite your tongue
Meaning: गप्प बसणे
Example: Bite your tongue and listen carefully.
गप्प बस आणि नीट ऐक.
13. Cost an arm and a leg
Meaning: खूप महाग असणे
Example: That mobile costs an arm and a leg.
तो मोबाईल खूप महाग आहे.
14. Add fuel to the fire
Meaning: भडकवणे
Example: His words added fuel to the fire.
त्याच्या बोलण्यामुळे गोष्ट अजून भडकली.
15. On cloud nine
Meaning: खूप आनंदी असणे
Example: She was on cloud nine after winning the prize.
बक्षीस जिंकल्यानंतर ती खूप आनंदी होती.
16. A blessing in disguise
Meaning: दिसायला वाईट पण फायद्याची गोष्ट
Example: Losing that job was a blessing in disguise.
ती नोकरी जाणं शेवटी फायद्याचं ठरलं.
17. Call it a day
Meaning: काम थांबवणे
Example: It’s getting late, let’s call it a day.
उशीर झाला आहे, आता काम थांबवूया.
18. Face the music
Meaning: परिणामांना सामोरे जाणे
Example: You must face the music for your mistake.
तुला तुझ्या चुकीचे परिणाम स्वीकारावे लागतील.
19. Miss the boat
Meaning: संधी गमावणे
Example: He missed the boat by applying late.
उशिरा अर्ज केल्यामुळे त्याची संधी गेली.
20. Pull someone’s leg
Meaning: मजा करणे / चेष्टा करणे
Example: I was just pulling your leg.
मी फक्त तुझी मजा करत होतो.
21. Get cold feet
Meaning: घाबरणे
Example: She got cold feet before the interview.
इंटरव्ह्यूपूर्वी ती घाबरली.
22. Hit the nail on the head
Meaning: अगदी बरोबर बोलणे
Example: You hit the nail on the head.
तू अगदी बरोबर बोललास.
23. Keep an eye on
Meaning: लक्ष ठेवणे
Example: Please keep an eye on my bag.
माझ्या बॅगेवर लक्ष ठेव.
24. Leave no stone unturned
Meaning: पूर्ण प्रयत्न करणे
Example: She left no stone unturned to succeed.
यश मिळवण्यासाठी तिने पूर्ण प्रयत्न केले.
25. Make a long story short
Meaning: थोडक्यात सांगायचं तर
Example: To make a long story short, we won the match.
थोडक्यात सांगायचं तर आम्ही सामना जिंकलो.
26. Out of the blue
Meaning: अचानक
Example: He called me out of the blue.
त्याने मला अचानक फोन केला.
27. Sit on the fence
Meaning: निर्णय न घेणे
Example: Stop sitting on the fence and choose one option.
निर्णय घे आणि एक पर्याय निवड.
28. Speak of the devil
Meaning: ज्याच्याबद्दल बोलत होतो तोच येणे
Example: Speak of the devil, here he comes!
ज्याच्याबद्दल बोलत होतो तोच आला!
29. The tip of the iceberg
Meaning: खूप मोठ्या गोष्टीचा छोटासा भाग
Example: This problem is just the tip of the iceberg.
ही समस्या म्हणजे मोठ्या गोष्टीचा छोटासा भाग आहे.
30. Time flies
Meaning: वेळ पटकन निघून जाणे
Example: Time flies when you are happy.
आनंदात वेळ पटकन जातो.
31. Actions speak louder than words
Meaning: कृती शब्दांपेक्षा मोठी असते
Example: Actions speak louder than words.
कृती शब्दांपेक्षा मोठी असते.
32. Barking up the wrong tree
Meaning: चुकीच्या व्यक्तीवर आरोप करणे
Example: You are barking up the wrong tree.
तू चुकीच्या व्यक्तीवर आरोप करत आहेस.
33. Beat around the bush
Meaning: मुद्द्याला टाळणे
Example: Stop beating around the bush.
मुद्दा टाळू नकोस.
34. Better late than never
Meaning: उशीर झाला तरी चालेल पण काम झाले पाहिजे
Example: He finally apologized — better late than never.
त्याने शेवटी माफी मागितली — उशीर झाला तरी चालेल.
35. Don’t judge a book by its cover
Meaning: बाह्य रूपावरून मत बनवू नये
Example: Don’t judge a book by its cover.
बाह्य रूपावरून मत बनवू नये.
36. Every cloud has a silver lining
Meaning: प्रत्येक वाईट गोष्टीत काहीतरी चांगले असते
Example: Don’t worry, every cloud has a silver lining.
काळजी करू नकोस, प्रत्येक गोष्टीत काहीतरी चांगलं असतं.
37. Rome wasn’t built in a day
Meaning: मोठ्या गोष्टींना वेळ लागतो
Example: Keep practicing, Rome wasn’t built in a day.
सराव करत राहा, मोठ्या गोष्टींना वेळ लागतो.
38. Practice makes perfect
Meaning: सरावाने परिपूर्णता येते
Example: Practice makes perfect.
सरावाने परिपूर्णता येते.
39. No pain, no gain
Meaning: मेहनतीशिवाय यश मिळत नाही
Example: No pain, no gain.
मेहनतीशिवाय यश मिळत नाही.
40. Where there’s a will, there’s a way
Meaning: इच्छाशक्ती असेल तर मार्ग सापडतो
Example: Where there’s a will, there’s a way.
इच्छाशक्ती असेल तर मार्ग सापडतो.
41. Jump on the bandwagon
Meaning: इतरांना पाहून तेच करणे
Example: Many people jumped on the bandwagon.
अनेक लोकांनी इतरांना पाहून तेच केलं.
42. Cut corners
Meaning: कामात शॉर्टकट वापरणे
Example: Don’t cut corners in your work.
कामात शॉर्टकट वापरू नकोस.
43. Go the extra mile
Meaning: अपेक्षेपेक्षा जास्त प्रयत्न करणे
Example: She always goes the extra mile for her students.
ती नेहमी विद्यार्थ्यांसाठी जास्त मेहनत घेते.
44. By heart
Meaning: पाठ असणे
Example: I know this poem by heart.
मला ही कविता पाठ आहे.
45. In black and white
Meaning: लिखित स्वरूपात
Example: I need the agreement in black and white.
मला करार लिखित स्वरूपात हवा आहे.
46. Apple of my eye
Meaning: खूप लाडकी व्यक्ती
Example: Her daughter is the apple of her eye.
तिची मुलगी तिची खूप लाडकी आहे.
47. Fish out of water
Meaning: अस्वस्थ वाटणे
Example: I felt like a fish out of water at the party.
पार्टीमध्ये मला अस्वस्थ वाटत होतं.
48. Hold your horses
Meaning: थोडं थांब
Example: Hold your horses, I am coming.
थोडं थांब, मी येतोय.
49. Through thick and thin
Meaning: सुख-दुःखात साथ देणे
Example: True friends stay together through thick and thin.
खरे मित्र सुख-दुःखात साथ देतात.
50. Word of mouth
Meaning: लोकांकडून मिळालेली माहिती
Example: The restaurant became famous by word of mouth.
त्या रेस्टॉरंटची प्रसिद्धी लोकांकडून झाली.
Conclusion
Idioms शिकल्याने तुमची English अधिक natural आणि fluent वाटते. रोज 5 idioms शिका आणि त्यांचा sentence मध्ये वापर करा. त्यामुळे spoken English खूप improve होईल.
अशाच English learning posts साठी SP’s English World ला follow करत रहा.
